29 martie 2007

Mântuirea lui Lisey (aka Lisey 3)

Am isprăvit şi Povestea lui Lisey. A durat o ţâr' mai mult decât am preconizat (cu aproape două săptămâni mai mult!!), da' să zicem că s-a justificat întârzierea prin natura textului - mai mult decât să traduc, am făcut pe detectivul lingvistic. Nu-s multe invenţiile lui King şi, cine-i cunoaşte stilul, ştie că-i place să bată şaua cu ele până pricepe şi calul, da' au fost destul de nasoale, le-am tot schimbat pe parcurs.

... În fine, am crezut c-o să am mai mult chef să scriu despre cartea asta, dar nu-i aşa. Prin urmare, o las baltă şi-mi iau câteva zile libere. Mi-am şi cumpărat o bere, m-am instalat într-un loc comod cu lumină potrivită, am tras alături teancul de cărţi restante şi, măcar până luni, o să citesc din pură plăcere.

5 comentarii:

Gheo spunea...

o curiozitate de tovaras de suferinta: cam cit reusesti sa traduci pe zi? In medie, nu in functie de autor... Ca am uneori senzatia ca io-s prea lent. :-)

Mircea Pricăjan spunea...

media-i undeva intre 17-20, da' zic sa nu te iei dupa mine. cam asta-i tot ce fac intr-o zi :)

Gheo spunea...

Oricum, e tare. Am notat :-)

Michael Haulică spunea...

Povestea lui Lisey tocmai a luat Bram Stoker...

Mircea Pricăjan spunea...

da, mike, am vazut la tine pe blog. mersi! faina veste. astept cu nerabdare de la voi cartea lu' fi-su.