Din nou despre traduceri.
A fost anunţată pe site-ul Aquilei '93 viitoarea apariţie a cărticelei ăsteia simpatice, Influenţa ordinii naşterii (i-am adăugat coperta în partea stângă a paginii). Ce să zic? A fost o adevărată desfătare traducerea ei. Eram între Lucruri preţioase de King şi Powersat de Bova (pe care-l veţi putea găsi la Gaudeamus) şi aş fi făcut ceva diferit. Am luat aşadar cartea asta şi, o săptămână, cât m-am ocupat de ea, am râs în hohote. E genul de îndrumar pentru o viaţă mai bună, un fel de psihologie de uz casnic. "Dacă eşti nefericit, nu te lovi cu pumnii în cap! Îţi explicăm noi de ce e aşa." Şi-ţi explică, sigur că da, îţi spun că asta-i din cauză că te-ai născut al treila copil la părinţi (sau al doilea, cine mai ştie acum? - oricum, accentul cade pe ordinea psihologică a naşterii), îţi explică aplicat, cu grafice şi formule de calcul sofisticate. Am râs, zic, fiindcă, deşi sunt al doilea născut, m-am regăsit cam pe la toate categoriile de... născuţi.
Până la urmă, asta-i "calitatea" cărţilor de felul ăsta. Sunt gândite la un grad de "acoperire" destul de mare, încât să nu dezamăgească pe nimeni. Totuşi, dacă vă intereseaza o abordare a psihologie din perspectiva asta, eu cred că Influenţa ordinii naşterii e-o cărţulie numai bună de potolit curiozităţi şi umplut timpul liber.
Ba nu! On second thought, mai bine umpleţi-vă timpul liber cu un roman.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu